在同四川男籃簽約後,慈世平發推特,表示自己在來到中國後將重新改名。他自己透露,準備將名字改為Panda Friend(熊貓的朋友),因為慈世平自己和家人都很喜歡熊貓,而四川正是熊貓的故鄉。他表示,新名字,大賣房子家都會喜歡的。
  喜不喜歡暫且不論,慈世住商不動產平先生的中國名,已經引發了中國網友吐槽的高潮,不妨一睹為快。
  “潘德友都比較mSATA好聽……”
  “Panssd固態硬碟daman比較好,熊貓俠嘛!”
  “我想知道中文解說怎麼翻譯澎湖民宿?熊貓的朋友將球傳給×××,×××回傳熊貓的朋友,熊貓的朋友突破,扣籃!好球,熊貓的朋友!”
  “到時候省體全場大喊:‘挨萌喂屁!熊貓兒!熊貓兒!雄起!’畫美不看……”
  “熊友成竹:熊貓朋友即為竹;慈世平姓慈,即叫慈竹;慈即為雌,竹即為豬;慈竹即為雌豬;雌即為母,雌豬即為母豬;綜上,慈世平的新名字為:母豬。”
  (新體)
  本稿件所含文字、圖片和音視頻資料,版權均屬齊魯晚報所有,任何媒體、網站或個人未經授權不得轉載,違者將依法追究責任。  (原標題:慈世平來華該叫啥?)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ifioyabsapd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()